木兰诗的互文_木兰诗四个互文
木兰诗的互文
2022-2023学校教研工作总结
《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。木兰诗文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的木兰诗相关资料,仅供参考。
怎么写新入职优秀员工范文
木兰诗文言文原文
唧「jī」唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼「zhù」声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖「tiě」,可汗「kè hán」大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为「wèi」市鞍「ān」马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯「jiān」,南市买辔「pèi」头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅「jiān jiān」。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑「jì」鸣啾啾「jiū jiū」。
万里赴戎「róng」机,关山度若飞。朔「shuò」气传金柝「tuò」,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强「qiáng」。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将「jiāng」;阿姊「zǐ」闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍「huò huò」向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著「zhuó」我旧时裳「cháng」。当窗理云鬓「bìn」,对镜帖「tiē」花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍「bàng」地走,安能辨我是雄雌?
诗中使用互文的手法有4处:
“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。”
“开我东阁门,坐我西阁床。”
“当窗理云鬓,对镜帖花黄。”
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。”
此4处中每句均互相呼应和补充,上文省去了下文里将要出现的词语,下文里省去了上文里已出现的.词语。
第一句,并不是只在东市买骏马……,而是到东、西、南、北的市场去买骏马、鞍鞯、辔头和长鞭。
第二句则应理解为打开东阁的门,在床上坐坐;打开西阁的门,在床上坐坐。
第三句则应该理解为对着窗户照着镜子梳理云鬓并贴上黄花。不是理云鬓只当窗而不对镜,贴黄花只对镜而不当窗。
第四句应当理解为“雄兔脚扑朔眼迷离,雌兔眼迷离脚扑朔”,而不能说“脚扑朔”是雄兔的特征,“眼迷离”是雌兔的特征。
本文地址:http://www.dglikun.com/gushihui/9524.html